Preskoči na sadržaj

Pravne informacije

Uvjeti i odredbe za SIPONA

Od svibnja 2026.

1. Pružatelj i opseg

Ovi Opći uvjeti i odredbe primjenjuju se na ugovore koji se odnose na korištenje platforme SIPONA s dus.net GmbH.

SIPONA je namijenjena poduzećima, organizacijama, javnim tijelima i potrošačima. Potrošači također imaju zakonska prava na zaštitu potrošača, osobito pravo na otkazivanje utvrđeno ovim Općim uvjetima.

Svi uvjeti i odredbe koje kupac predloži primjenjivat će se samo ako se izričito pismeno ne složimo s njima.

2. Predmet ugovora

SIPONA je platforma za komunikaciju i suradnju temeljena na pregledniku. Ovisno o odabranom paketu, uključuje chat, video i glasovne sastanke, dijeljenje zaslona, indikatore prisutnosti, telefonske funkcije, prilozi datoteka, kao i dodatne značajke poput projekata, zadataka, upravljanja dokumentima, faks funkcija i CRM modula.

Specifičan opseg usluga određuje se paketom odabranim u portalu za narudžbe – kao što su SIPONA Meet, SIPONA Team ili SIPONA Enterprise – kao i svim dodatnim opcijama koje su rezervirane. Podaci navedeni tijekom procesa narudžbe u trenutku narudžbe imaju prednost.

SIPONA se pruža kao web-aplikacija. Ne daje se nikakva jamstva u pogledu određene kvalitete, dostupnosti, interoperabilnosti ili komercijalnog uspjeha, osim ako nije izričito dogovoreno drugačije.

3. Zaključivanje ugovora i naručivanje

Prikaz paketa, cijena i opcija na web-stranici ili putem portala za narudžbe ne predstavlja obvezujuću ugovornu ponudu. Kupac podnosi obvezujuću ponudu kada dovrši narudžbu putem portala za narudžbe ili na drugi način potvrdi narudžbu u pisanom obliku.

Ugovor je sklopljen kada prihvatimo narudžbu, aktiviramo pristup ili započnemo pružanje usluga.

Kupac je obvezan tijekom procesa naručivanja dostaviti točne i potpune informacije. Sve promjene koje se odnose na ugovor, račun, SEPA mandat, telefonske brojeve ili lokalni predbroj moraju nam biti odmah prijavljene.

4. Cijene, porezi i naplata

Cijene ovise o odabranom paketu u portalu za narudžbe, broju licenciranih korisnika, razdoblju naplate i svim dodatnim opcijama koje su rezervirane. Uvodne cijene vrijede samo za navedeno razdoblje.

Gdje su cijene prikazane kao neto cijene, bit će dodan zakonski PDV. Za potrošače vrijede bruto cijene prikazane tijekom procesa naručivanja, pod uvjetom da su tamo prikazane bruto cijene.

Ako se plaćanje vrši mjesečno, naplata se vrši mjesečno. Ako se plaćanje vrši godišnje, naplata pokriva dogovoreno godišnje razdoblje; to također predstavlja godišnji ugovor.

5. Plaćanje bankovnim prijenosom ili SEPA izravnim terećenjem

Uplate se moraju izvršavati isključivo bankovnim prijenosom ili putem SEPA naloga za izravno terećenje. Drugi načini plaćanja dostupni su samo ako se mogu izričito odabrati tijekom procesa naručivanja.

Računi se moraju platiti u roku plaćanja navedenom na računu. Ako nije naveden rok plaćanja, iznos računa dospijeva u roku od 14 kalendarskih dana od primitka računa.

U slučaju SEPA izravnih terećenja, klijent je obvezan osigurati da na svom računu ima dovoljno sredstava. Možemo prenijeti puni trošak svih naknada za vraćena terećenja za koje je klijent odgovoran.

Ako kupac ne izvrši uplatu, primjenjuju se zakonske posljedice neplaćanja. Imamo pravo poslati kupcu podsjetnik i odrediti razuman rok milosti.

6. Trajanje i prestanak

Ako se plaćanje vrši mjesečno, ugovor je na neodređeno vrijeme i može se raskinuti s otkaznim rokom od sedam dana do kraja tekućeg kalendarskog mjeseca.

Ako se plaćanje vrši godišnje, sklapa se godišnji ugovor. Rok obavijesti je 30 dana prije isteka odgovarajućeg ugovornog razdoblja.

Pravo na raskid ugovora iz opravdanog razloga ostaje nepromijenjeno. Opravdan razlog može postojati, osobito ako kupac i dalje ne izvršava bitne uplate unatoč podsjetniku i razumnom roku za ispunjenje, ili ako kupac značajno nepravilno koristi platformu.

Obavijest o raskidu mora biti podnesena u pisanom obliku, osim ako je drugačiji način raskida predviđen u portalu narudžbi ili u SIPONA-i.

7. Telefonski brojevi, telefonija i lokalni pozivni brojevi

Telefonske i numeracijske usluge zahtijevaju da se potrebni podaci i prateća dokumentacija dostave u cijelosti i da budu točni. To se posebno odnosi na lokalni predbroj za fiksne telefonske brojeve, kao i na dokaz o identitetu i adresi, gdje je to potrebno.

Jedan broj fiksne telefonske linije dodjeljuje se po licenciranom korisniku iz lokalnog pozivnog broja sjedišta tvrtke ili navedene ovlaštene adrese, pod uvjetom da su ispunjeni zakonski i tehnički uvjeti. Dodatni ili međunarodni brojevi mogu podlijegati zasebnim naknadama i troškovima.

Telefonski brojevi se općenito aktiviraju za korisnike tek nakon isteka 14-dnevnog razdoblja za otkazivanje, pod uvjetom da je dostavljena potrebna dokumentacija za pristup lokalnoj mreži. Ako korisnik želi da se usluga aktivira ranije, mora to izričito zatražiti putem tiketa u SIPONA-i i potvrditi da je obaviješten o posljedicama za svoje pravo na otkazivanje.

8. Pravo na odustajanje za potrošače

Potrošači općenito imaju zakonsko pravo odustajanja u roku od 14 dana za ugovore sklopljene na daljinu. Rok počinje teći nakon sklapanja ugovora i nakon što je potrošač pravilno obaviješten.

Za ostvarivanje prava na odustajanje dovoljna je jasna izjava; na primjer, putem e-pošte na adresu navedenu u pravnim napomenama. Potrošači mogu za tu svrhu koristiti standardni zakonski obrazac za odustajanje, ali nisu obvezni to učiniti.

U slučaju digitalnih usluga pravo na odustajanje može prestati u skladu sa zakonskim odredbama ako je potrošač izričito pristao da započnemo izvršenje prije isteka roka za odustajanje i potvrdio da je svjestan da će mu pravo na odustajanje prestati nakon što ugovor bude u potpunosti ispunjen.

Da bi telefonski broj bio aktiviran prije isteka razdoblja otkazivanja, korisnik mora podnijeti izričit zahtjev putem tiketa u SIPONA-i.

9. Promjene u uslugama i održavanju

Imamo pravo dalje razvijati SIPONA-u, poboljšavati njezine funkcije, instalirati sigurnosne zakrpe i vršiti tehnička podešavanja, pod uvjetom da to značajno ne ograničava opseg usluga dogovorenih u ugovoru.

Radovi na održavanju mogu uzrokovati privremene prekide. Gdje je to moguće, planirani radovi na održavanju izvodit će se izvan uobičajenog radnog vremena ili uz razumno prethodno obavještenje.

10. Suspenzija u slučaju kašnjenja u plaćanju ili zlouporabe

U slučaju značajnog kašnjenja u plaćanju možemo privremeno onemogućiti pristup SIPONA-i ili pojedinačnim plaćenim uslugama, pod uvjetom da smo korisniku najprije poslali podsjetnik, obavijestili ga o mogućem onemogućavanju pristupa i odredili razuman rok milosti.

Neposredna suspenzija i dalje je dopuštena kada postoje konkretni razlozi za nezakonitu upotrebu, zlouporabu, prijetnju platformi, prijetnju trećim stranama ili kršenja propisa o telekomunikacijama i sigurnosti.

Valjano obustavljanje ne utječe na obvezu plaćanja za već pružene usluge.

11. Odgovornost

Prihvaćamo neograničenu odgovornost u slučajevima namjerne zlouporabe i grube nemarnosti, u slučaju smrti, tjelesne ozljede ili oštećenja zdravlja te u skladu s obveznim zakonskim odredbama.

U slučaju povrede bitnih ugovornih obveza zbog lake nepažnje, odgovorni smo samo za predvidivu štetu tipičnu za ovu vrstu ugovora. Bitne ugovorne obveze su obveze čije je ispunjenje ključno za pravilno izvršenje ugovora i na čije se poštivanje kupac može razumno osloniti.

Nadalje, odgovornost je isključena u mjeri u kojoj to zakon dopušta. Odgovornost za gubitak podataka ograničena je na troškove koji bi nastali za oporavak podataka da je korisnik obavljao odgovarajuće i redovite sigurnosne kopije.

12. Zaštita podataka i obrada podataka u ime drugih

Možete pronaći informacije o obradi osobnih podataka u našim Pravila o privatnosti.

Kada SIPONA obrađuje osobne podatke u ime klijenta, stranke će sklopiti ugovor o obradi podataka kada to zakon zahtijeva.

13. Završne odredbe

Primjenjuje se njemačko pravo, s isključenjem Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe. Što se tiče potrošača, ovaj izbor prava primjenjuje se samo u onoj mjeri u kojoj ne dovodi do zaobilaženja obveznih odredbi o zaštiti potrošača u zemlji u kojoj potrošač ima svoje uobičajeno boravište.

Ako je kupac trgovac, pravna osoba uređena javnim pravom ili posebni fond uređen javnim pravom, nadležnost je našeg registriranog ureda. Obvezna zakonska nadležnost ostaje nepromijenjena.

Ako bilo koja odredba ovih Uvjeta i odredbi bude ili postane nevažeća, to neće utjecati na valjanost preostalih odredbi. U mjeri u kojoj to zakon dopušta, strane će se dogovoriti o valjanoj odredbi koja je što je moguće bliža gospodarskom cilju nevažeće odredbe.